
Selidba
Jergović Miljenko
Koja je najbolja prilika za pospremanje, za bacanje nepotrebnih, nagomilanih stvari, za pronalaženje onih za koje smo smatrali da smo ih davno izgubili, za arhiviranje, za slaganje i preslaganje? Tako opsežan zadatak čovjek si ne može davati često u životu. Najbolja je prilika za to selidba. No često selidbe znaju biti hektična pakiranja u kutije koje će ostati neotvorene. Rijetki su oni koji mogu raditi inventuru, sagledavati stvari i polako o njima odlučivati.
Pred nama je upravo jedna takva
knjiga, Selidba Miljenka
Jergovića. U već mitskome književnome mjestu, na sarajevskom Sepetarevcu, u
stanu svoga odrastanja, u kojemu mu je umrla majka, u koji se slila većina
ostavštine Stublerovih i Rejcovih, autor prebire po dokumentima, po knjigama,
po materijalnim i nematerijalnim ostacima, po povijesti jedne kuferaške
obitelji. Predmeti i dokumenti, novčanik, partijska knjižica, češagija, djedovi
pokušaji autobiografije i još mnogo toga pripovijedaju priču ne samo jedne
obitelji već i jednoga grada, djetinjstva i odrastanja u kojoj autor ne štedi
nikoga, a ponajmanje sebe i svoje bližnje.
Stan na Sepetarevcu iznova se pred nama
materijalizira sobu po sobu, sa svakim komadom namještaja, ali, što je još
važnije, i sa svim sudbinama ljudi koji su ga nastanjivali ili pohodili. Selidba nije
samo knjiga, ona je mnogo više od toga, ona je istinski muzej, katalogiziran po
najstrožim i najgenijalnijim pravilima struke, ali ne muzejske, nego
spisateljske.
“Stanite kod znaka zabranjenog parkiranja –
pokazujem mu prstom mjesto pri vrhu Sepetarevca, odakle može skrenuti niz
Kevrin potok. Izlazimo, nosim veliki IKEA ceker, u koji je posloženo još
desetak istih takvih IKEA cekera. U njih ćemo spremiti stvari, koje ćemo
kasnije, vjerojatno za sljedećeg posjeta Sarajevu, prepakirati u kutije. Ne
znam zašto sam tako zakomplicirao stvari. Nisam navikao na ovo. Jednom u životu
čovjek se ovako preseljava, čisteći za sobom i posljednje predmete i tragove
svoga bivanja na nekom mjestu, i bivanja svih svojih koji su tokom proteklog
stoljeća živjeli tu, rađali se, pa umirali, i opet se rađali, da bih ja zatim
za sve njih morao odlaziti. I onda ne znam kako da se ponašam, nisam siguran
što bih trebao da mislim i da osjećam. Pomišljam da je problem u karakteru, u
slabosti, nespretnosti i nesposobnosti, u tome što sam, ipak, bio razmažen i
nenaviknut na ovakve događaje. Nisu me odgojili i poučili za ovakvu selidbu.
Kao da su ikoga ovome učili.”
Proizvod je dostupan: | NE |
Izdavač: | Fraktura |
ISBN HR: | 9789532669848 |
Godina izdanja: | 2018 |
Broj stranica: | 384 |
Težina: | 580 |
Tip uveza: | tvrdi |

O autoru
Miljenko Jergović rođen je 28. maja 1966. u Sarajevu. Iz
koševskog ga je porodilišta donijelo u zgradu gospođe Hajm-Peserle, na peti
kat, stan Rejc. Tri godine kasnije seli se na Sepetarevac, u kuću Trklji.
Posljednjih dvadeset i pet godina, koliko ne živi u rodnom gradu, uložio je u
stvaranje fikcionalnog Sarajeva, Mejtaša i Sepetarevca, koji s istoimenim
stvarnim toponimima mogu, ali i ne moraju imati veze.
Autor je četrdesetak knjiga pripovijedne proze, romana, eseja i pjesama, te
knjiga epistolarne proze (sa Semezdinom Mehmedinovićem, te sa Svetislavom
Basarom). Romani i knjige priča prevođeni su mu na dvadesetak jezika i tako
objavljeni u više od sto različitih izdanja.
Knjiga “Mama Leone” prvi put je objavljena u Zagrebu 1999, a
potom kod istog izdavača tiskana u pet izdanja, te u još jednom, unutar edicije
knjiga na kioscima. U Srbiji je objavljena u osam izdanja.
Ovo je prvo Buybookovo, a drugo izdanje “Mame Leone” u Bosni
i Hercegovini. “Mama Leone” prevedena je na engleski, talijanski, njemački,
španjolski, bugarski, makedonski, slovenski. Na njemačkom jeziku knjiga je
objavljena u tri različita izdanja.
Izdanje na talijanskom nagrađeno je s Premio Grinzane Cavour
za 2003. godinu.
Američko izdanje ušlo je na BTBA Fiction Longlist 2013.
Rusanka Liapova osvojila je 2014. godišnju nagradu Saveza
bugarskih prevoditelja za prijevod “Mame Leone”.
Biografija knjige zanimljivija je od biografije pisca.
Više informacija