0
proizvoda u Vašoj korpi
seks-i-lazi
-5%

Seks i laži

seksualni život u Maroku

Slimani Lejla

Cijena: KM
Redovna cijena: 19,00 KM
Dodaj u korpu

dobitnica nagrade Goncourt 2016.


Dok je u rodnom Maroku predstavljala svoj roman U vrtu ljudoždera, o ženi ovisnoj o seksu, Slimani se susrela s mnogim ženama koje su joj povjerile najmračnije tajne svog seksualnog života. I dok su u Maroku preljuba, abortus, homoseksualnost, prostitucija i vanbračni seks zakonom kažnjivi, pred žene su postavljena dva izbora: da budu supruge ili djevice. Knjiga eseja Seks i laži suštinsko je suočavanje s demonima Maroka i živahan apel za univerzalnom slobodom da se postoji, voli i žudi.

 

„Zbirka potresnih svjedočanstava o položaju žena u Maroku… Lejla Slimani čitateljima otkriva jednu od tajni ženske emancipacije: pristup znanju i moć da ga podijele s drugim ženama. Seks i laži je jako važna knjiga.“

RTL France

 

„Slimani je prikupila ispovijesti Marokanki svih dobnih skupina i generacija ugušenih teretom tabua i mizoginije, kako bi napisala Seks i laži. Šokantne riječi ovih hrabrih žena dugo odjekuju nakon čitanja ove upečatljive knjige."

ELLE France


Pročitajte nekoliko prvih stranica

Seks i lazi.pdf

 

Proizvod je dostupan: DA
Izdavač: Buybook
Prevod sa: francuskog Ljiljana Mirković
ISBN: 9789958305313
Godina izdanja: 2020
Broj stranica: 154
Težina: 200
Tip uveza: meki

O autoru

Lejla Slimani (1981, Rabat) prva je Marokanka koja je osvojila najprestižniju francusku književnu nagradu Prix Goncourt, i to romanom prevedenim na trideset jezika – Uspavaj me. Novinarka i zagovornica ženskih i ljudskih prava, lična je predstavnica francuskog predsjednika Emmanuela Macrona za promociju francuskog jezika i kulture. Do sada je objavila tri romana U vrtu ljudoždera, Uspavaj me i Zemlja drugih – prvi dio planirane autobiografske trilogije, te nekoliko knjiga eseja, od kojih Seks i laži: Seksualni život u Maroku sadrži ispovijesti mnogih žena s kojima je razgovarala dok je bila na književnoj turneji po Maroku. Lejla Slimani živi i radi u Parizu.


O prevoditeljici

Tea Mijan‑Bilalagić rođena je 1984. godine u Sarajevu, gdje je studirala francuski jezik i književnost na Odsjeku za romanistiku Filozofskog fakulteta u Sarajevu do završne godine, kada upisuje studij prava koji završava sticanjem zvanja diplomirane pravnice na Pravnom fakultetu u Sarajevu. Zahvaljujući tečnom poznavanju francuskog i engleskog jezika u govoru i pismu, već petnaest godina bavi se honorarnim prevođenjem različitih vrsta stručnih (pravnih i administrativnih) tekstova, brošura, članaka, web‑stranica. Dosad je za izdavačku kuću Buybook prevela naslove Christiane F.: Moj drugi život Christiane V. Felscherinow i Sonje Vuković te Knjigu odlazaka Velibora Čolića.

Više informacija